Puna legalizacija dokumenata

Vreme potrebno za čitanje članka: 3 minuta

Puna legalizacija dokumenata je konzularna legalizacija dokumenata, jer diplomatsko-konzularni predstavnici države, na čijoj teritoriji treba da se upotrebi strani dokument, garantuju za verodostojnost dokumenta i legitimitet organa koji je dokument izdao.

U slučaju pune legalizacije isprava, ispravu i njen zvaničan prevod svojim pečatom overava nekoliko nadležnih institucija u zemlji u kojoj je dokument izdat. U našoj zemlji, redosledom kao što sledi – osnovni sud na području na kome je dokument izdat, Ministarstvo pravde Republike Srbije, Ministarstvo spoljnih poslova i na kraju diplomatsko-konzularno predstavništvo države u kojoj će se dokument koristiti.

Legalizacija dokumenata nije potrebna

  • ako organ ili institucija države kojem ili kojoj se podnosi javna isprava ne zahteva legalizaciju dokumenata;
  • kada legalizacija dokumenata nije moguća zbog prirode ili vrste isprava;
  • kada između Srbije i države, u kojoj će se upotrebiti isprava, postoji potvrđen međunarodni ugovor o oslobađanju određenih isprava od bilo kakve legalizacije isprava. Srbija ima potpisane ugovore sa sledećim državama: ALŽIR, AUSTRIJA, BELGIJA, BELORUSIJA, BOSNA I HERCEGOVINA, BUGARSKA, GRČKA, IRAK, ITALIJA, KIPAR, LIBIJA, MAĐARSKA, MAKEDONIJA, MONGOLIJA, POLJSKA, RUMUNIJA, RUSIJA, SLOVAČKA, UKRAJINA, FRANCUSKA, HRVATSKA, CRNA GORA, ČEŠKA. Naravno ovaj spisak je podložan promeni, pa biste uvek trebali da proverite sa organima koji primaju isprave da li vam je potrebna legalizacija.
  • kada isprave izdate u Srbiji, po osnovu faktičke uzajamnosti, ne podležu legalizaciji za upotrebu u nekoj državi, kao i isprave te države za upotrebu u Srbiji.

Puna legalizacija dokumenata je potrebna

 za sve države koje nisu potpisnice Haške konvencije o oslobađanju isprava od pune legalizacije i sa kojima država Srbija nema potpisan međunarodni ugovor o oslobađanju određenih isprava od bilo kakve legalizacije isprava, a nadležni organi te zemlje zahtevaju legalizaciju dokumenata.

Na zvaničnoj stranici Haške konvencije možete pogledati spisak zemalja članica Haške konvencije: https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41.

Četiri koraka do pune legalizacije dokumenata

Puna legalizacija dokumenata u Srbiji podrazumeva overu dokumenata i njihovog zvaničnog prevoda  sledećim redosledom:

  1. Overa u osnovnom sudu na području na kome je isprava izdata – u osnovnom sudu ispravu će overiti svojim pečatom i potpisom predsednik osnovnog suda ili opunomoćeni sudija. Na overu isprave i prevoda čeka se obično od 1 do 4 sata u zavisnosti od trenutne opterećenosti suda.
  2. Overa u Ministarstvu pravde Republike Srbije – u Ministarstvu pravde ćete dobiti nadoveru pečata suda, potpisa predsednika suda ili sudije. Na overu isprave i prevoda čeka se najmanje četiri sata.
  3. Overa u Ministarstvu spoljnih poslova – u Ministarstvu spoljnih poslova overavaju potpis i pečat Ministarstva pravde, potpisom ovlašćenog lica i pečatom Ministarstva. Na overu isprave i prevoda može se čekati i do dva sata ukoliko je Ministarstvo slobodno da primi dokument, budući da je radno vreme samo do 13.00h.
  4. Overa u diplomatsko-konzularnom predstavništvu države u kojoj će se isprava koristiti. Inostrani organ overava verodostojnost potpisa, svojstvo u kom je potpisnik isprave postupio, kao i istovetnost otiska pečata ili žiga na ispravi. Na overu isprave i prevoda čeka se najmanje jedan radni dan od predaje dokumenta pa do par dana, sve u zavisnosti od ambasade.

Svaka overa se plaća posebno u svakoj od navedenih institucija.  

Kako izgleda puna legalizacija dokumenata u praksi?

Puna legalizacija ličnih dokumenata (diplome, izvodi iz matične knjige, uverenje o nekažnjavanju) i dokumenata izdatih od strane javnih organa (izvodi iz APR-a, poreske potvrde, potvrde o slobodnom prometu i sl.) u pet  koraka:

Puna legalizacija privatnih potvrdi, izjava, saglasnosti, punomoćja, ugovora, sporazuma u šest  koraka:

Proces pune legalizacije iziskuje vreme. Klijenti koji ne žive u Beogradu ili se nalaze van zemlje, kao i zaposleni kompanija koje posluju van Beograda ili u Beogradu, često moraju da odvoje više slobodnih dana da bi obišli sve institucije i konzularno odeljenje zemlje u kojoj planiraju da upotrebe legalizovanu ispravu. Upravo zato Vam stojimo na raspolaganju da ovaj deo posla preuzmemo na sebe. Obratite nam se na E: upit@translationhouse.rs.   

Naše usluge prevoda i legalizacija dokumenata

U našoj agenciji za prevođenje možete dobiti sledeće usluge:

  • zvaničan prevod svih vrsta dokumenata, na više od 30 svetskih jezika;
  • uslugu pune legalizacije dokumenata

Cena zvaničnog prevoda zavisi od oblasti prevođenja, obima teksta, kao i jezika na koji prevodite.

Za evropske jezike cena prevoda se kreće od 1.500,00 RSD do 2.000,00 RSD po prevodilačkoj stranici. Cene prevoda za turski, kineski, hebrejski, arapski jezik i sl. kreću se od 2.500,00 RSD do 4.000,00 RSD po prevodilačkoj stranici.

U prevodilaštvu se cena prevoda, dakle, definiše po jednoj prevodilačkoj stranici koja iznosi 1.800 karaktera sa razmacima. Zapravo, to je jedna ne tako gusto kucana stranica teksta A-4 formata.

Detaljnije o pravilnom zvaničnom prevodu dokumenata možete pročitati na stranici  Prevod dokumenata >>.

Dostava dokumenata na prevod i legalizaciju

Ukoliko želite da naručite uslugu pune legalizacije obratite nam se mejlom – E: legalizacija@translationhouse.rs. Pošaljite nam na uvid dokumentaciju koju želite da legalizujete i navedite zemlju za koju je potrebna legalizacija. Nakon pregleda Vaše dokumentaciju bićemo u mogućnosti da Vas informišemo o svim troškovima administrativnih taksi kao i o ceni naše usluge. Nakon dogovora o saradnji biće neophodno da nam dostavite originalnu dokumentaciju.

Originalna dokumenta nam možete dostaviti:

  • lično ili po licu koje sami ovlastite za donošenje dokumentacije
  • brzom poštom na adresu naše kancelarije
Preuzimanje legalizovane i prevedene dokumentacije

Legalizovanu i prevedenu dokumentaciju vam možemo dostaviti na sledeći način:

Pružamo usluge legalizacije

Nemate vremena za legalizaciju vaših dokumenata? Ne poslujete ili ne živite u Beogradu? Obratite nam se. Pružamo usluge zvaničnog prevoda svih dokumenata, kao i usluge pune legalizacije za pravna i fizička lica.

Proces pune legalizacije iziskuje vreme. Klijenti koji ne žive u Beogradu ili se nalaze van zemlje, kao i zaposleni kompanija koje posluju van Beograda ili u Beogradu, često moraju da odvoje više slobodnih dana da bi obišli sve institucije i konzularno odeljenje zemlje u kojoj se planira upotreba legalizovane dokumentacije bilo radi studiranja, zapošljavanja, usavršavanja ili izvoza proizvoda i drugih vidova poslovanja.  Upravo zato Vam stojimo na raspolaganju da ovaj deo posla preuzmemo na sebe. Obratite nam se na E: legalizacija@translationhouse.rs. 

Pošaljite nam na uvid dokumentaciju koju želite da legalizujete i navedite zemlju za koju je potrebna legalizacija. Nakon pregleda Vaše dokumentaciju bićemo u mogućnosti da Vas informišemo o mogućem načinu legalizacije, o svim troškovima administrativnih taksi kao i o ceni naše usluge.  

Kontaktirajte nas







    Puna legalizacija dokumenata za Kuvajt
    " Oduševljena sam uslugama Global Translation House. Profesionalna i brza usluga prevoda i legalizacije, potpuno poznavanje procesa, besprekorna komunikacija i brzina odgovora su ono što ovu agenciju izdvaja od drugih. Želim vam mnogo uspeha u daljem radu! "
    Marina Kričković
    Profesor engleskog jezika i književnosti
    Puna legalizacija dokumenata za Emirate (UAE) "Više smo nego zadovoljni celim procesom. Imali smo podršku od početka do kraja, informisanje s vaše strane o progresu u toku procesa, jasno definisane troškove uz potrebna objašnjenja, mogućnost plaćanja i online i na kraju uslužnost sa kojom se do sada nismo susreli. Nadam se da ćemo ponovo imati prilike da saradjujemo. Naša topla preporuka."
    Veljko Anđelković, dipl.ing
    Aerospace Engineer

    Korisni linkovi

    Preuzmite mini rečnike