Vreme potrebno za čitanje članka: 3 minuta
Potvrda o neosuđivanosti je dokument kojim se potvrđuje da protiv podnosioca zahteva (ni)je pokrenut krivični postupak ili istraga. Potvrda o neosuđivanosti je najčešće potrebna prilikom zasnivanja radnog odnosa, upisa na studije, bilo u zemlji ili u inostranstvu, prilikom apliciranja za vizu, boravišnu i radnu dozvolu. Najčešće je dovoljno izvaditi samo uverenje o nekažnjavanju, vrlo retko se traže obe potvrde – uverenje o nekažnjavanju i potvrda o neosuđivanosti.
Često klijenti donose pogrešnu potvrdu na prevod jer nisu upoznati sa razlikom između potvrde o neosuđivanosti i uverenja o nekažnjavanju. Da biste što lakše izvadili pravilnu potvrdu i ispravno je preveli i legalizovali, ako planirate da je koristite u inostranstvu ili je predajete diplomatsko – konzularnim predstavništvima, za vas smo u članku u nastavku sumirali najvažnije informacije koje vam mogu biti od pomoći.
Potvrdu o neosuđivanosti izdaje sud, dok uverenje o nekažnjavanju izdaje Ministarstvo spoljnih poslova. Obe potvrde možete pribaviti i preko portala E-uprave ako ste registrovani na ovom portalu. Veb-adresa portala je https://euprava.gov.rs/.
Potvrda o neosuđivanosti nije što i uverenje o nekažnjavanju. Uverenje o nekažnjavanju se oslanja na informacije iz kaznene evidencije i informacionih sistema MUP-a i pruža informacije da li ste do datuma vađenja uverenja bili kažnjavani po bilo kom osnovu. Ovo uverenje se na zahtev, odnosno po potrebi, vadi na šalterima MUP-u ili elektronski. Detaljnije o uverenju o nekažnjavanju možete pročitati na linku u nastavku Uverenje o nekažnjavanju >>.
Potvrda o neosuđivanosti sadrži sledeće podatke:
Potvrda o neosuđivanosti se izdaje na ćirilici. Potvrda se plaća.
Potvrda o neosuđivanosti ima ograničen rok trajanja od 3 meseca. Ako potvrdu vadite za strane institucije, proverite da li propisom određene zemlje ili diplomatsko-konzularnog predstavništva nije predviđen kraći rok od navedenog.
Prevod potvrde o neosuđivanosti mora da sadrži tačan prevod kompletnog teksta iz potvrde o neosuđivanosti, uključujući pečat i potpis izdavaoca dokumenta, pečat i klauzulu ovlašćenog prevodioca na kraju prevoda, kojom prevodilac garantuje da je prevod istovetan originalnoj potvrdi o neosuđivanosti.
Svaki overeni prevod se spaja sa dokumentom koji se prevodi. Prevod potvrde o neosuđivanosti se može spojiti sa originalom ili kopijom potvrde o neosuđivanosti. Budući da je potvrda o neosuđivanosti jednokratan dokument, odnosno ima ograničen rok važenja, savetujemo da se prevod poveže sa originalnom potvrdom o neosuđivnosti.
Da li je potrebno da potvrdu o neosuđivanosti legalizujete zavisi isključivo od zahteva institucija, kojima predajete potvrdu o neosuđivanosti.
Postoje dva načina na koja možete legalizovati potvrdu o neosuđivanosti – puna legalizacija i legalizacija apostille pečatom. Način legalizacije zavisi od zemlje u kojoj će potvrda o neosuđivanosti biti upotrebljena. Većina evropskih zemalja su potpisnice Haške konvencije, tako da će vam biti dovoljan samo apostille pečat na potvrdi o neosuđivanosti, dok ćete za zemlje koje zahtevaju punu legalizaciju morati da legalizujete potvrdu o neosuđivanosti u nekoliko koraka.
Apostille pečat u Srbiji izdaju sudovi. Apstiliranje se obavlja u sudu opštine na čijoj teritoriji je uverenje izdato. Na apostiliranje nosite originalnu potvrdu o neosuđivanosti jer se pečat izdaje isključivo na originalnim ispravama. Ako potvrdu o neosuđivanosti morate i da prevedete, onda na prevod dostavljate apostilirani original.
Više o legalizaciji apostiliranjem, kao i postupku pune legalizacije, možete pročitati na stranici Legalizacija isprava >>.
Ukoliko smatrate da ste u članku pročitali korisne informacije, podelite ih i sa drugima.
Korisni linkovi
Kontaktirajte nas
Preuzmite mini rečnike
Input your search keywords and press Enter.