Da nostrifikacija, zaposlenje ili upis na studije prođu bez problema - besprekoran zvaničan prevod diplome na engleski jezik.
Sa trendom odlaska na strane studije, dalja usavršavanja i zasnivanje radnog odnosa u inostranstvu, prevod diplome na engleski jezik postao je jedan od najtraženijih prevoda u našoj prevodilačkoj agenciji, zajedno sa prevodom dodatka diplomi na engleski jezik. Samim tim smo dobro upoznati sa svim vašim nedoumicama i problemima sa kojima se susrećete dok pokušavate da pribavite pouzdane informacije. Da bi vam olakšali postupak prevođenja diplome na engleski jezik, u nastavku smo sumirali odgovore na najčešća pitanja naših klijenata. Na kraju teksta možete pročitati kako da naručite prevod diplome u našoj prevodilačkoj agenciji.
Svaki dokument izdat od strane državnih organa mora da bude zvanično preveden, pa tako i školska dokumentacija poput diploma, dodataka diplomi i svedočanstava. Zato prevod diplome na engleski jezik treba da uradi isključivo sudski tumač za engleski jezik, koji je ovlašćen od Ministarstva pravde za overavanje prevoda svojim pečatom i potpisom.
Ovlašćeni sudski prevodilac za engleski jezik mora da ima rešenje o imenovanju za sudskog prevodioca za engleski jezik i službeni pečat kojim može da overava prevode.
Obezbedite sebi siguran prevod, koji će pripremiti iskusan i ovlašćeni prevodilac. U našoj agenciji uvek možete naručiti pouzdanu uslugu zvaničnog prevoda diplome na engleski jezik, koji će uraditi ovlašćeni sudski prevodilac za engleski jezik.
Da bi bio prihvaćen, overeni prevod diplome na engleski mora da sadrži sve zakonski propisane elemente prevoda sa overom:
Prevod diplome treba da sadrži veran prenos kompletnog sadržaja diplome na engleski jezik, poput naziva obrazovne institucije koja je izdala diplomu, datuma izdavanja diplome, ime i prezime nosioca diplome, datuma rođenja nosioca diplome, godinu upisa i datuma završetka školovanja ili studija, naziv programa ili smera, stečeni stručni naziv, odnosno obrazovni profil, uz obavezan prevod pečata institucije koja je diplomu izdala, kao i potpisnika na diplomi.
Međutim za uspešnu nostrifikaciju diplome, zaposlenje ili upis na studije, diploma mora da bude prevedena u skladu sa terminologijom koja se koristi u zemlji u kojoj će prevod biti upotrebljen. Verodostojan prevod diplome dakle zahteva i iskustvo i znanje.
Osigurajte sebi dobar prevod. Već više od 10 godina prevodimo raznu školsku dokumentaciju i naši prevodi su bez greške. Besprekorno prevodimo akademske termine i obrazovne titule.
Naši iskusni i ovlašćeni prevodioci za engleski jezik prevešće vašu diplomu u skladu sa svim standardima ove profesije.
Svaki overeni prevod se spaja sa dokumentom koji se prevodi. Overeni prevod diplome na engleski jezik se može povezati sa običnom kopijom diplome ili sa overenom kopijom diplome.
Da li kopija diplome treba da bude overena ili ne zavisi isključivo od zahteva nadležnih institucija ili poslodavca kojem predajete prevod diplome. Ako niste sigurni, naša preporuka je uvek overena fotokopija diplome.
Ukoliko je potrebno da overite kopiju diplome, to možete uraditi kod bilo kojeg javnog beležnika. Svaka opština ima najmanje jednog beležnika. Javni beležnik će o kopiji diplome sačiniti zapis na A-4 formatu, potpisati i pečatirati, a zatim spojiti sa kopijom diplome. Tako overena kopija se zatim spaja sa prevodom.
Pažnja! Budući da je zapis javnog beležnika na ćirilici, potrebno je pored sadržaja diplome prevesti i sadržaj zapisa javnobeležničke overe, pečat i potpis javnog beležnika.
Kako bi se države zaštitile od falsifikovanja diploma i prevoda, koji je sačino neovlašćeni prevodilac uveden je postupak legalizacije dokumenata i prevoda. Legalizacija prevoda diplome je postupak utvrđivanja verodostojnosti prevodioca, koji je sačinio prevod. Legalizacija diplome je postupak utvrđivanja verodostojnosti diplome koja će se koristiti u stranoj zemlji.
Svaka država ima svoje propise, pa je tako za pojedine zemlje potrebna takozvana puna legalizacija diplome i prevoda (za UAE, Kuvajt, Kubu, Katar, Egipat..i ls.), dok je za zemlje potpisnice Haške konvencije (Kina, Saudijska Arabija, EU…itd) dovoljan samo apostille pečat.
Ukoliko Vam je potreban apostille pečat, potrebno je da Vašu originalnu diplomu odnesete u sud, koji se nalazi na teritoriji opštine koja je izdala diplomu. Budući da je naš apostille pečat na ćirilici, biće neophodno da se i on zvanično prevede.
U Srbiji možete apostilirati samo diplome koje su izdali organi Srbije, dok diplome izdate u inostranstvu možete apostilirati samo u zemlji porekla diplome.
Za postupak pune legalizacije diplome neophodno je da se diploma prvo zvanično prevede na jezik zemlje u kojoj će biti upotrebljena.
U našoj prevodilačkoj agenciji možete osim prevoda naručiti i usluge pune legalizacije diplome i drugih dokumenata.
O postupku legalizacije se detaljnije možete informisati na sledećim stranicama:
Diplomu nam možete dostaviti na prevod mejlom ili nas posetite u našoj kancelariji.
Pošaljite nam Vaš zahtev za prevod na E: upit@translationhouse.rs ili popunite naš upitnik POŠALJI UPIT >> U zahtevu navedite jezik na koji želite zvaničan prevod, svrhu za koju prevodite diplomu (nostrifikacija, zapošljavanje, studiranje, usavršavanje, preseljenje… i sl.) i Vaš kontakt telefon. Priložite skeniranu diplomu, koju želite da prevedemo. Nakon prijema Vašeg mejla obavestićemo Vas o ukupnoj ceni i roku za prevod.
2. Diplomu nam možete dostaviti i lično, po ovlašćenom licu ili brzom poštom, svakog radnog dana od 12.00h do 18.00h. Naša kancelarija se nalazi u centru Beograda, Gundulićev venac br. 12.
Pročitajte kako najbrže možete do nas na stranici LOKACIJA >>
U slučaju da ste diplomu poslali na prevod mejlom, u obavezi ste da nam pri preuzimanju prevoda dostavite na uvid original ili overenu kopiju diplome.
Overeni prevod diplome Vam možemo poslati u skeniranoj formi imejlom, ako Vam nisu potrebni štampani primerci prevoda. U tom slučaju uplatu vršite na naš tekući račun po predračunu (pravna lica) ili na osnovu instrukcija za plaćanje (fizička lica), koje Vam šaljemo imejlom.
Ukoliko prevod diplome preuzimate u našoj kancelariji, plaćanje možete vršiti i u gotovini. Za gotovinsko plaćanje izdajemo fiskalni račun.
Ako niste u mogućnosti da prevod preuzmete lično u našoj kancelariji, prevedenu diplomu Vam možemo poslati po kuriru i brzom poštom. Fizička lica mogu naručiti i uslugu slanja prevoda brzom poštom sa opcijom otkupa, odnosno plaćanja pouzećem.
Cena prevoda isključivo zavisi od jezika na koji prevodite.
Za evropske jezike cena prevoda se kreće od 1.500,00 RSD do 2.500,00 RSD po prevodilačkoj stranici. Cene prevoda za turski, kineski, arapski jezik i sl. kreću se od 2.600,00 RSD do 3.500,00 RSD po prevodilačkoj stranici.
U prevodilaštvu se cena prevoda definiše po jednoj prevodilačkoj stranici. Naša prevodilačka stranica broji 1.800 karaktera sa razmacima. Zapravo, to je jedna ne tako gusto kucana stranica teksta A-4 formata.
Primera radi, naše standardne diplome A-4 ili A-3 formata sadrže jednu prevodilačku stranicu.
Brza kontakt forma
Naša najbolja preporuka su naši zadovoljni klijenti
"Nekoliko godina koristimo vaše usluge i imamo samo pozitivna iskustva. Uslužni, brzi, ljubazni i spremni na svaki dogovor. Na jednom mestu pružate usluge prevođenja za sve jezike što nama puno znači. Naša iskrena preporuka. Radujemo se nastavku uspešne saradnje!"
“Vrlo sam zadovoljan. Naša terminologija je dosta specifična i znam da prevodiocima nije bilo lako, ali su uradili odličan posao.”
“Brzi, profesionalni, precizni i kreativni! Iskrene pohvale i preporuke!”
"Hvala vam mnogo! Veoma smo zadovolji prevodom."
"Hvala Vam najlepše, brzi i profesionalni kao i uvek, divno je sarađivati sa vama."
"Hvala na saradnji, jako smo zadovoljni!"
"U svoje i ARDEX-ovo ime želim da zahvalim na saradnji, koju ćemo svakako nastaviti..."
"Nadam se da ćemo i dalje uspešno sarađivati!"
"Imamo veoma prijatno poslovno iskustvo sa vama. Zahvaljujemo pre svega na iskrenosti i profesionalizmu, što je najvažnije za dugoročnu poslovnu saradnju. "
PREUZMITE BESPLATNE MINI REČNIKE
Korisni linkovi
Preuzmite mini rečnike
Input your search keywords and press Enter.