Vreme potrebno za čitanje članka: 3 minuta
Dobili ste posao, planirate da nastavite svoje obrazovanje u inostranstvu i počeli ste sa prikupljanjem razne dokumentacije i, između ostalog, potrebna vam je potvrda o nekažnjavanju, kao i prevod potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik.
Potvrda o nekažnjavanju je jedan od najčešće prevođenih dokumenata u našoj agenciji za prevođenje. Na ovoj potvrdi najčešće insistiraju poslodavci, obrazovne institucije i diplomatsko-konzularna predstavništva.
Kako biste brzo i lako došli do potvrde i prevoda potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik, pročitajte u nastavku šta sve treba da znate o potvrdi o nekažnjavanju i ovlašćenom prevodu potvrde na engleski jezik.
Potvrda o nekažnjavanju je izvod iz informacionog sistema kaznene evidencije MUP-a. Ako ste do datuma izdavanja potvrde o nekažnjavanju bili kažnjavani, istorija kaznenih dela će biti prikazana na vašoj potvrdi. Ukoliko nemate istoriju kažnjavanja u kaznenoj evidenciji MUP-a, na vašoj potvrdi o nekažnjavanju biće prikazan ovaj podatak u vidu rečenice Prema podacima iz kaznene evidencije, osoba nije bila osuđivana.
Potvrdu o nekažnjavanju možete izvaditi u policijskoj stanici ili naručiti elektronski preko portala E-uprava, putem elektronskog sertifikata instaliranog na ličnoj karti. Veb-adresa portala: https://euprava.gov.rs/.
Imajte u vidu da se na ovu potvrdu čeka obično od 1 do 5 radnih dana, u zavisnosti od preopterećenosti izdavaoca, tako da treba da tempirate da ovu potvrdu izvadite što kasnije možete, odnosno na kraju, kada prikupite sva ostala dokumenta, zbog ograničenog roka trajanja. Rok trajanja potvrde o nekažnjavanju je ograničen. Obično važi 3 meseca, a u određenim slučajevima neke institucije mogu ograničiti njeno trajanje i na 1 mesec.
Potvrdu možete dobiti na latinici ili na ćirilici. Taksa koju plaćate za potvrdu iznosi oko 800,00 RSD.
Overeni prevod podrazumeva prevod potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik od strane ovlašćenog sudskog tumača za engleski jezik. Zašto prevod ne može da sačini bilo koji prevodilac, odnosno poznavalac engleskog jezika? Zato što je sudski tumač za engleski jezik ovlašćen od strane Ministarstva Republike Srbije za zvaničan prevod dokumenata. Sudski tumač za engleski jezik koji sačini prevod potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik svojim pečatom i potpisom odgovara za prevod. Zato se ova vrsta prevoda i zove prevod sa overom.
Obavezni elementi overenog prevoda potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik uključuju:
Svaki overeni prevod se spaja sa dokumentom koji se prevodi. Prevod potvrde se može spojiti sa originalom ili kopijom potvrde o nekažnjavanju. Naša preporuka je da se prevod spoji sa originalom jer potvrda o nekažnjavanju ima ograničeno trajanje.
Profesionalan prevod potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik – važna je terminologija!
Za dobar prevod veoma je važno da sudski prevodilac za engleski jezik ima iskustva u prevođenju, jer prevod na engleski jezik ne sme da bude bukvalan, već mora da bude usklađen sa terminologijom koja se koristi u zemlji u kojoj će prevod biti upotrebljen. Overeni prevod potvrde o nekažnjavanju na engleski jezik, spojen sa potvrdom, ima status isprave (a ne bukvalno prevoda) u zemlji u kojoj će biti upotrebljen. Zato je terminologija važna.
Da li je potrebno da potvrdu o nekažnjavanju legalizujete zavisi isključivo od zahteva institucija, kojima predajete potvrdu o nekažnjavanju.
Postoje dva načina na koja možete legalizovati potvrdu o nekažnjavanju – puna legalizacija i legalizacija apostille pečatom. Način legalizacije zavisi od zemlje u kojoj će potvrda o nekažnjavanju biti upotrebljeno. Većina evropskih zemalja su potpisnice Haške konvencije, tako da će vam biti dovoljan samo apostille pečat na potvrdi o nekažnjavanju, dok ćete za zemlje koje zahtevaju punu legalizaciju morati da legalizujete potvrdu o nekažnjavanju u nekoliko koraka.
Apostille pečat u Srbiji izdaju sudovi. Apstiliranje se obavlja u sudu opštine na čijoj teritoriji je uverenje izdato. Na apostiliranje nosite originalnu potvrdu o nekažnjavanju jer se pečat izdaje isključivo na originalnim ispravama. Ako potvrdu o nekažnjavanju morate i da prevedete, onda na prevod dostavljate apostilirani original.
Više o legalizaciji apostiliranjem, kao i postupku pune legalizacije, možete pročitati na stranici Legalizacija isprava >>.
Ukoliko smatrate da ste u članku pročitali korisne informacije, podelite ih i sa drugima.
Kontaktirajte nas
Šta naši klijenti kažu o nama
Korisni linkovi
Preuzmite mini rečnike
Input your search keywords and press Enter.